<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0821"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 821 大方廣<persName>如来</persName>秘密藏经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 821 大方廣<persName>如来</persName>秘密藏经</title> <author>失译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">821</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-05-23 03:48:21 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大方廣<persName>如来</persName>秘密藏经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，黄金爱大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00657"> <charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName> <mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping> <mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:38"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0837b20" ed="T"/> <lb n="0837b21" ed="T"/> <lb n="0837b22" ed="T"/><cb:docNumber>No. 821</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0837b23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>大方廣<persName>如来</persName>秘密藏经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0837b24" ed="T"/> <lb n="0837b25" ed="T"/><byline cb:type="Translator">失译<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837019" n="0837019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837019" n="0837019"/><anchor xml:id="beg0837019" n="0837019"/>人名附<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837020" n="0837020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837020" n="0837020"/><anchor xml:id="beg0837020" n="0837020"/>三<anchor xml:id="end0837020"/>秦录<anchor xml:id="end0837019"/></byline> <lb n="0837b26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0837b2601">如是我闻：</p><p xml:id="pT17p0837b2605" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>祇阇崛山，与大 <lb n="0837b27" ed="T"/>比丘僧八千人俱；菩萨摩诃萨三万二千⸺众 <lb n="0837b28" ed="T"/>所知识，得陀罗尼无碍辩才，得无生法忍，降 <lb n="0837b29" ed="T"/>伏魔怨，一切法中快得自在；善能种种神通 <pb n="0837c" ed="T" xml:id="T17.0821.0837c"/> <lb n="0837c01" ed="T"/>变化；善知一切禅定三昧入出自在，为诸众 <lb n="0837c02" ed="T"/>生作不请友，永離盖缠；善能了知诸众生根； <lb n="0837c03" ed="T"/>善知依止于了義法，净修六度到于彼岸，遊 <lb n="0837c04" ed="T"/>戏五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837021" n="0837021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837021" n="0837021"/><anchor xml:id="beg0837021" n="0837021"/>通<anchor xml:id="end0837021"/>，教化众生心无厌倦，无量无边百千 <lb n="0837c05" ed="T"/>万亿那由他劫久修诸行，已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837022" n="0837022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837022" n="0837022"/><anchor xml:id="beg0837022" n="0837022"/>曾<anchor xml:id="end0837022"/>供养无量诸 <lb n="0837c06" ed="T"/><persName>佛</persName>；善为诸<persName>佛</persName>之所护持，护正法城不断<persName>佛</persName>种， <lb n="0837c07" ed="T"/>常以圣德悦乐一切，转妙法轮；善能往来无 <lb n="0837c08" ed="T"/>边<persName>佛</persName>土奉觐诸<persName>佛</persName>，大狮子吼、治大法船、击大 <lb n="0837c09" ed="T"/>法鼓、吹大法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837023" n="0837023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837023" n="0837023"/><anchor xml:id="beg0837023" n="0837023"/><g ref="#CB00657">螺</g><anchor xml:id="end0837023"/>；善集一切福德莊严，相好严 <lb n="0837c10" ed="T"/>身，念慧坚进；善知惭愧，法喜自娱，具足成就 <lb n="0837c11" ed="T"/>大慈大悲，隐蔽日月所有光明，利、衰、毁、誉、称、 <lb n="0837c12" ed="T"/>讥、苦、乐，是世八法所不能汚，不高不下；善断 <lb n="0837c13" ed="T"/>爱恚，常与方便智慧相应，随众生根善开化 <lb n="0837c14" ed="T"/>之，救无救者，有所为作善观察之，身口意业 <lb n="0837c15" ed="T"/>无诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837024" n="0837024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837024" n="0837024"/><anchor xml:id="beg0837024" n="0837024"/>过<anchor xml:id="end0837024"/>患；善能集于定慧莊严，其心调柔犹 <lb n="0837c16" ed="T"/>如大龙，如大狮子降伏外道；善能进趣大丈 <lb n="0837c17" ed="T"/>夫行，離诸怖畏；善能决断诸众生疑；善能劝 <lb n="0837c18" ed="T"/>请无量诸<persName>佛</persName>转于法轮；善住大愿永離二见， <lb n="0837c19" ed="T"/>常勤度脱一切众生；善知垢净所起因缘；善 <lb n="0837c20" ed="T"/>修正念，不起声闻、缘觉之念，不捨一切智宝 <lb n="0837c21" ed="T"/>之心，其心淸净犹如虚空，其身柔软，心无染 <lb n="0837c22" ed="T"/>汚志意无壞，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837025" n="0837025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837025" n="0837025"/><anchor xml:id="beg0837025" n="0837025"/>随<anchor xml:id="end0837025"/>所至处心无染著，妙音和 <lb n="0837c23" ed="T"/>软，有所言说显露易解，其言淸白说无染法 <lb n="0837c24" ed="T"/>句，常观他德，勇猛无侣，志欲道场⸺其名曰：山 <lb n="0837c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0837026" n="0837026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837026" n="0837026"/><anchor xml:id="beg0837026" n="0837026"/>刚<anchor xml:id="end0837026"/>菩萨、大山菩萨、持山巖菩萨、山积王菩 <lb n="0837c26" ed="T"/>萨、石山王菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837027" n="0837027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837027" n="0837027"/><anchor xml:id="beg0837027" n="0837027"/>大<anchor xml:id="end0837027"/>进菩萨、信进菩萨、极进 <lb n="0837c27" ed="T"/>菩萨、喜手菩萨、宝印手菩萨、宝手菩萨、德手 <lb n="0837c28" ed="T"/>菩萨、灯手菩萨、常擧手菩萨、常下手菩萨、常 <lb n="0837c29" ed="T"/>喜根菩萨、常思念菩萨、常勤菩萨、常观菩萨、 <pb n="0838a" ed="T" xml:id="T17.0821.0838a"/> <lb n="0838a01" ed="T"/>法勇王菩萨、净宝光明威德王菩萨、摩尼光 <lb n="0838a02" ed="T"/>王菩萨、过诸盖菩萨、总持自在王菩萨、发心 <lb n="0838a03" ed="T"/>转法轮菩萨、法勇菩萨、净众生宝勇菩萨、道 <lb n="0838a04" ed="T"/>分味菩萨、捷辩菩萨、无碍辩菩萨、不动足进 <lb n="0838a05" ed="T"/>菩萨、金刚足进菩萨、金刚志菩萨、虚空藏菩 <lb n="0838a06" ed="T"/>萨、相好积严菩萨、壞魔网菩萨、勝志菩萨、导 <lb n="0838a07" ed="T"/>师菩萨、喜见菩萨、贤护等十六大士、弥勒等 <lb n="0838a08" ed="T"/>贤劫菩萨、<name role="" type="person">兜率陀天</name>曼荼罗花香等而为上 <lb n="0838a09" ed="T"/>首，<name role="" type="person">他化自在天</name>王等三万二千。如是天子！及 <lb n="0838a10" ed="T"/>馀趣向于大乘者，三千大千世界之中，释梵 <lb n="0838a11" ed="T"/>护世，欲界、色界、净居诸天，一切来集，恭敬供 <lb n="0838a12" ed="T"/>养礼拜<persName>如来</persName>！</p><p xml:id="pT17p0838a1206" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>为于无量百千大众 <lb n="0838a13" ed="T"/>恭敬围绕而演说法。是时东方去此<persName>佛</persName>土七 <lb n="0838a14" ed="T"/>十二亿刹，彼有<persName>佛</persName>土，名曰常出大法之音，其 <lb n="0838a15" ed="T"/>国有<persName>佛</persName>，号曰宝杖<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、正遍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838001" n="0838001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838001" n="0838001"/><anchor xml:id="beg0838001" n="0838001"/>知<anchor xml:id="end0838001"/>觉，今者 <lb n="0838a16" ed="T"/>现在。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838002" n="0838002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838002" n="0838002"/><anchor xml:id="beg0838002" n="0838002"/>如<anchor xml:id="end0838002"/>是常出大法音国，一切江河、池泉诸 <lb n="0838a17" ed="T"/>水、一切树林、一切众花、一切诸葉、一切花果、 <lb n="0838a18" ed="T"/>一切台观，常出法宝无上法音。彼土众生常 <lb n="0838a19" ed="T"/>闻如是勝妙法音。是宝杖<persName>佛</persName>常出大法音国 <lb n="0838a20" ed="T"/>有菩萨，名无量志莊严王。是菩萨观宝杖<persName>佛</persName> <lb n="0838a21" ed="T"/>已，犹如壮士屈伸臂顷，没是常出大法音国， <lb n="0838a22" ed="T"/>一念之顷而来至此<name role="" type="person">娑婆世界</name>。</p><p xml:id="pT17p0838a2213" cb:place="inline">时无量志莊 <lb n="0838a23" ed="T"/>严王菩萨化作八万四千宝台，妙宝所成，四 <lb n="0838a24" ed="T"/>方四柱纵廣正等莊严极妙，一一宝台化作 <lb n="0838a25" ed="T"/>八万四千宝树，花果茂盛；一一树下皆悉化 <lb n="0838a26" ed="T"/>作宝狮子座，众宝𡍫塡，皆悉敷置百千妙衣。 <lb n="0838a27" ed="T"/>是诸座上皆见<persName>佛</persName>坐，形色相貌如释迦牟尼！ <lb n="0838a28" ed="T"/>是无量志莊严王菩萨现是化已，<anchor xml:id="nkr_note_add_0838a2801" n="0838a2801"/><anchor xml:id="beg0838a2801" n="0838a2801"/>于<anchor xml:id="end0838a2801"/>虚空中 <lb n="0838a29" ed="T"/>化作宝盖，纵廣正等百千由旬，垂悬缯綵铃 <pb n="0838b" ed="T" xml:id="T17.0821.0838b"/> <lb n="0838b01" ed="T"/>网<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838003" n="0838003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838003" n="0838003"/><anchor xml:id="beg0838003" n="0838003"/>莊<anchor xml:id="end0838003"/>饰，风吹铃网出柔和微妙可爱软音， <lb n="0838b02" ed="T"/>其音遍告三千大千<persName>佛</persName>之世界。时此三千大 <lb n="0838b03" ed="T"/>千世界，平坦如掌，生宝莲花供养<persName>如来</persName>。时无 <lb n="0838b04" ed="T"/>量志莊严王菩萨以八万四千宝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838004" n="0838004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838004" n="0838004"/><anchor xml:id="beg0838004" n="0838004"/>台<anchor xml:id="end0838004"/>而自围 <lb n="0838b05" ed="T"/>绕来诣<persName>佛</persName>所。是时大众，见是化已得未曾有， <lb n="0838b06" ed="T"/>而作是言：“如今所见，此大士来莊严事相，必 <lb n="0838b07" ed="T"/>说大法，及此三千大千世界诸莊严事，又上 <lb n="0838b08" ed="T"/>空中垂悬宝盖于<persName>如来</persName>上，一切天宫悉皆隐 <lb n="0838b09" ed="T"/>蔽。”是时大德<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>承<persName>佛</persName>神力，从座而起 <lb n="0838b10" ed="T"/>整衣服，偏袒右肩右膝著地，向<persName>佛</persName>合掌而说 <lb n="0838b11" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0838b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0838b1201"><l>“无垢净光从空出，</l><l>隐蔽释梵诸光明；</l> <lb n="0838b13" ed="T"/><l>及蔽日月珠火光，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0838005" n="0838005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838005" n="0838005"/><anchor xml:id="beg0838005" n="0838005"/>唯<anchor xml:id="end0838005"/>愿人尊说此相。</l> <lb n="0838b14" ed="T"/><l>此空中现妙宝盖，</l><l>遍覆百千由旬地；</l> <lb n="0838b15" ed="T"/><l>幢幡铃网以莊严，</l><l><persName>世尊</persName>今将雨法雨。</l> <lb n="0838b16" ed="T"/><l>铃网所出妙声音，</l><l>其音遍告此<persName>佛</persName>界；</l> <lb n="0838b17" ed="T"/><l>有闻音者烦恼息，</l><l>为何利益说此事？</l> <lb n="0838b18" ed="T"/><l>三千世界平<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838006" n="0838006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838006" n="0838006"/><anchor xml:id="beg0838006" n="0838006"/>等<anchor xml:id="end0838006"/>掌，</l><l>百千莲花从地出；</l> <lb n="0838b19" ed="T"/><l>花香适意悦身心，</l><l>是何威德之所为？</l> <lb n="0838b20" ed="T"/><l>东方遍放金色光，</l><l>八万四千妙宝台；</l> <lb n="0838b21" ed="T"/><l>台内宝树狮子座，</l><l>见如导师释狮子！</l> <lb n="0838b22" ed="T"/><l>导师此是何利事？</l><l>见此事者何增益？</l> <lb n="0838b23" ed="T"/><l>此是何种欲<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0838007" n="0838007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838007" n="0838007"/><anchor xml:id="beg0838007" n="0838007"/>知<anchor xml:id="end0838007"/>？</l><l>现此无量诸神变。”</l></lg> <lb n="0838b24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0838b2401">尔时<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>：“东方去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838008" n="0838008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838008" n="0838008"/><anchor xml:id="beg0838008" n="0838008"/>此<anchor xml:id="end0838008"/>七十二亿<persName>佛</persName> <lb n="0838b25" ed="T"/>土，有国名常出大法音，彼中有<persName>佛</persName>，号曰宝杖， <lb n="0838b26" ed="T"/>今者现在。彼有菩萨名无量志莊严王，来至 <lb n="0838b27" ed="T"/>此土，见我礼拜咨受听法，为诸菩萨，生大法 <lb n="0838b28" ed="T"/>欲、生大法力、集大法智，欲显常出大法音国 <lb n="0838b29" ed="T"/>所有功德及宝杖<persName>佛</persName>所有功德。以此缘故，是 <pb n="0838c" ed="T" xml:id="T17.0821.0838c"/> <lb n="0838c01" ed="T"/>无量志莊严王菩萨而来至此<name role="" type="person">娑婆世界</name>。一 <lb n="0838c02" ed="T"/>日一夜所利众生，多于汝等满此三千大千世 <lb n="0838c03" ed="T"/>界诸大声闻，法利众生。假令汝等数如稻、麻、 <lb n="0838c04" ed="T"/>竹苇、甘蔗、丛林，寿命一劫所利众生，犹尙不 <lb n="0838c05" ed="T"/>等。”</p><p xml:id="pT17p0838c0502" cb:place="inline">大德迦葉白言：“<persName>世尊</persName>！<name role="" type="person">阎浮提</name>人若得闻是 <lb n="0838c06" ed="T"/>善丈夫名尙得大利，况有信心复闻说法？”</p><p xml:id="pT17p0838c0617" cb:place="inline">时 <lb n="0838c07" ed="T"/>无量志莊严王菩萨及诸宝台，住<persName>如来</persName>前，顶 <lb n="0838c08" ed="T"/>礼<persName>佛</persName>足。当礼<persName>佛</persName>时，令是三千大千世界六种 <lb n="0838c09" ed="T"/>震动，百千伎乐不鼓自鸣，一切大众礼<persName>如来</persName> <lb n="0838c10" ed="T"/>足。尔时无量志莊严王菩萨，绕<persName>佛</persName>三迊，及与 <lb n="0838c11" ed="T"/>八万四千宝台亦绕三迊，绕三迊已向<persName>佛</persName>合 <lb n="0838c12" ed="T"/>掌，以偈赞<persName>佛</persName>：</p> <lb n="0838c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0838c1301"><l>“善能柔软微妙语，</l><l>无错无杂净无垢；</l> <lb n="0838c14" ed="T"/><l>善名威德慧中勝，</l><l>我今稽首最勝仙。</l> <lb n="0838c15" ed="T"/><l>多百千亿功德满，</l><l>施安稳乐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838009" n="0838009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838009" n="0838009"/><anchor xml:id="beg0838009" n="0838009"/>灭百苦<anchor xml:id="end0838009"/>；</l> <lb n="0838c16" ed="T"/><l>仁大悲喜等三界，</l><l>而演说法除尘垢。</l> <lb n="0838c17" ed="T"/><l>十方诸<persName>佛</persName>歎仁德，</l><l><persName>善逝</persName>恶时得菩提；</l> <lb n="0838c18" ed="T"/><l>度恶众生无疲倦，</l><l>度一众生尙为难。</l> <lb n="0838c19" ed="T"/><l>一切诸<persName>佛</persName>悉平等、</l><l>智慧通等号人尊；</l> <lb n="0838c20" ed="T"/><l>成<persName>佛</persName>无等白净法，</l><l>示现卑劣调众生。</l> <lb n="0838c21" ed="T"/><l>尊若悉示<persName>佛</persName>境界，</l><l>一切众生心迷乱；</l> <lb n="0838c22" ed="T"/><l>大悲为利是等故，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0838010" n="0838010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838010" n="0838010"/><anchor xml:id="beg0838010" n="0838010"/>修<anchor xml:id="end0838010"/>彼所行演说法。</l> <lb n="0838c23" ed="T"/><l>人尊智勝众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838011" n="0838011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838011" n="0838011"/><anchor xml:id="beg0838011" n="0838011"/>所乐<anchor xml:id="end0838011"/>，</l><l>常先和颜柔软语；</l> <lb n="0838c24" ed="T"/><l>算数人天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838012" n="0838012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838012" n="0838012"/><anchor xml:id="beg0838012" n="0838012"/>德<anchor xml:id="end0838012"/>无等，</l><l>是故欢喜顶礼尊！</l> <lb n="0838c25" ed="T"/><l>一切智等诸众生，</l><l>尽诸法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838013" n="0838013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838013" n="0838013"/><anchor xml:id="beg0838013" n="0838013"/>降<anchor xml:id="end0838013"/>降外道；</l> <lb n="0838c26" ed="T"/><l>一切智见伏魔怨，</l><l>稽首<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838014" n="0838014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838014" n="0838014"/><anchor xml:id="beg0838014" n="0838014"/>百力<anchor xml:id="end0838014"/>降诸力。</l> <lb n="0838c27" ed="T"/><l>常乐真实诚谛语，</l><l>善知如说如所行；</l> <lb n="0838c28" ed="T"/><l>苦乐不动如山王，</l><l>我今稽首施世乐。”</l></lg> <lb n="0838c29" ed="T"/><p xml:id="pT17p0838c2901">尔时无量志莊严王菩萨偈赞<persName>佛</persName>已，而白<persName>佛</persName> <pb n="0839a" ed="T" xml:id="T17.0821.0839a"/> <lb n="0839a01" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！宝杖<persName>如来</persName>问讯<persName>世尊</persName>：‘少病、少恼，起居 <lb n="0839a02" ed="T"/>轻利、安乐行不？’<persName>世尊</persName>！我今欲少请问<persName>如来</persName>、应 <lb n="0839a03" ed="T"/>供、<persName>正遍觉</persName>，若<persName>佛</persName>听者，乃敢咨启？”</p><p xml:id="pT17p0839a0313" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告无量志 <lb n="0839a04" ed="T"/>莊严王菩萨：“善男子！<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0839001" n="0839001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839001" n="0839001"/><anchor xml:id="beg0839001" n="0839001"/>常<anchor xml:id="end0839001"/>听，随所有疑， <lb n="0839a05" ed="T"/>恣汝所问，吾当随汝所问，演说悦可汝心。”</p><p xml:id="pT17p0839a0517" cb:place="inline">“如 <lb n="0839a06" ed="T"/>是<persName>世尊</persName>！愿乐欲闻。”时无量志莊严王菩萨白 <lb n="0839a07" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！我从先<persName>佛</persName>、<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍觉</persName>闻，有法 <lb n="0839a08" ed="T"/>名<persName>如来</persName>秘密藏。若有菩萨住是秘藏，得无尽 <lb n="0839a09" ed="T"/>法，得无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839002" n="0839002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839002" n="0839002"/><anchor xml:id="beg0839002" n="0839002"/>尽<anchor xml:id="end0839002"/>辩，见<persName>佛</persName>无尽，善能获得无尽神 <lb n="0839a10" ed="T"/>通，为诸众生作实依止。善哉<persName>世尊</persName>！愿为演说 <lb n="0839a11" ed="T"/><persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0839003" n="0839003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839003" n="0839003"/><anchor xml:id="beg0839003" n="0839003"/>秘<anchor xml:id="end0839003"/>密藏法。”</p><p xml:id="pT17p0839a1107" cb:place="inline">尔时<persName>佛</persName>告无量志莊严王菩 <lb n="0839a12" ed="T"/>萨：“善哉善哉！善男子！乃能问<persName>佛</persName>如是之法。善 <lb n="0839a13" ed="T"/>男子！汝已曾于恒河沙<persName>佛</persName>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839004" n="0839004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839004" n="0839004"/><anchor xml:id="beg0839004" n="0839004"/>殖<anchor xml:id="end0839004"/>诸善根、咨受 <lb n="0839a14" ed="T"/>请问。善男子！汝今谛听，善思念之！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839005" n="0839005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839005" n="0839005"/><anchor xml:id="beg0839005" n="0839005"/>吾<anchor xml:id="end0839005"/>当少 <lb n="0839a15" ed="T"/>说<persName>如来</persName>密藏法。”</p><p xml:id="pT17p0839a1507" cb:place="inline">无量志莊严王菩萨即白<persName>佛</persName> <lb n="0839a16" ed="T"/>言：“如是。<persName>世尊</persName>！”受教而听。</p><p xml:id="pT17p0839a1610" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善男子！<persName>如来</persName>密 <lb n="0839a17" ed="T"/>藏法，谓一切智心。发是心已坚固守护，不退 <lb n="0839a18" ed="T"/>不捨无有扰乱，善好忆念，炽燃劝导，显示教 <lb n="0839a19" ed="T"/>诲，善根先首，喜乐守护，常恒坚造应作之业， <lb n="0839a20" ed="T"/>为是佈施、为是持戒、为是忍辱、为是精进、为 <lb n="0839a21" ed="T"/>是禅定、为是方便。是心为柱，不怯不弱，不羸 <lb n="0839a22" ed="T"/>不壞，无有懒惰，不偝不捨，顺向是心而觉了 <lb n="0839a23" ed="T"/>之。善业为首，质直无曲，正住端直，无幻无 <lb n="0839a24" ed="T"/>伪；作已无疑，未作者作，如所应作勤修行之， <lb n="0839a25" ed="T"/>捨不正行勤修正行。善男子！是名<persName>如来</persName>秘密 <lb n="0839a26" ed="T"/>藏法所入法门。所谓坚固一切智心，好坚守 <lb n="0839a27" ed="T"/>护不弃捨之。</p><p xml:id="pT17p0839a2706" cb:place="inline">“善男子！何等一切智心坚固？善 <lb n="0839a28" ed="T"/>男子！一切智心坚固有四。何等四？不念馀 <lb n="0839a29" ed="T"/>乘、不礼馀天、不发馀心、志意无转。是为四。”而 <pb n="0839b" ed="T" xml:id="T17.0821.0839b"/> <lb n="0839b01" ed="T"/>说颂曰：</p> <lb n="0839b02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0839b0201"><l>“不生念馀乘，</l><l>礼<persName>佛</persName>不礼天；</l> <lb n="0839b03" ed="T"/><l>不生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839006" n="0839006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839006" n="0839006"/><anchor xml:id="beg0839006" n="0839006"/>馀<anchor xml:id="end0839006"/>欲心，</l><l>不礼外凡夫。</l> <lb n="0839b04" ed="T"/><l>修行是法时，</l><l>一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839007" n="0839007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839007" n="0839007"/><anchor xml:id="beg0839007" n="0839007"/>智<anchor xml:id="end0839007"/>心坚；</l> <lb n="0839b05" ed="T"/><l>非魔及外道，</l><l>得便如毛发。</l></lg> <lb n="0839b06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0839b0601">“善男子！复有四法，护一切智心。何等四？不为 <lb n="0839b07" ed="T"/>色醉及财封醉，非眷属醉及自在醉。是为 <lb n="0839b08" ed="T"/>四。”而说颂曰：</p> <lb n="0839b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0839b0901"><l>“非色财封醉，</l><l>眷属及自在；</l> <lb n="0839b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0839008" n="0839008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839008" n="0839008"/><anchor xml:id="beg0839008" n="0839008"/><l>色财封自在，</l><l>眷属不放逸。</l><anchor xml:id="end0839008"/> <lb n="0839b11" ed="T"/><l>观诸有为法，</l><l>皆悉是无常；</l> <lb n="0839b12" ed="T"/><l>不放逸離慢，</l><l>守护菩提心。</l> <lb n="0839b13" ed="T"/><l>斯行法功德，</l><l>趣菩提不退。”</l></lg> <lb n="0839b14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0839b1401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0839009" n="0839009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839009" n="0839009"/><anchor xml:id="beg0839009" n="0839009"/><note place="inline">初偈是行半</note><anchor xml:id="end0839009"/></p> <lb n="0839b15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0839b1501">“善男子！复有四法，不退菩提心。何等四？集诸 <lb n="0839b16" ed="T"/>波罗蜜、亲近实菩萨、修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839010" n="0839010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839010" n="0839010"/><anchor xml:id="beg0839010" n="0839010"/>集<anchor xml:id="end0839010"/>大悲心、以四摄 <lb n="0839b17" ed="T"/>法摄诸众生。是为四。”而说颂曰：</p> <lb n="0839b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0839b1801"><l>“常修六度无满足，</l><l>生闻闻已心柔软；</l> <lb n="0839b19" ed="T"/><l>生于大欲離恶友，</l><l>亲近善友随所欲。</l> <lb n="0839b20" ed="T"/><l>常修勝道近向者，</l><l>常修悲心住四摄；</l> <lb n="0839b21" ed="T"/><l>常好坚住菩提心，</l><l><persName>佛</persName>功德聚不难得。</l></lg> <lb n="0839b22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0839b2201">“善男子！菩萨具足四法，不捨一切智心。何等 <lb n="0839b23" ed="T"/>四。信<persName>佛</persName>功德、修集<persName>佛</persName>智、见<persName>佛</persName>神通、不断<persName>佛</persName> <lb n="0839b24" ed="T"/>种。是名为四。”而说颂曰：</p> <lb n="0839b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0839b2501"><l>“信解<persName>佛</persName>德已，</l><l>勤修集<persName>佛</persName>智；</l> <lb n="0839b26" ed="T"/><l>见<persName>佛</persName>神通已，</l><l>勤守护<persName>佛</persName>种。</l> <lb n="0839b27" ed="T"/><l>修行如是法，</l><l>不捨菩提心；</l> <lb n="0839b28" ed="T"/><l>随所见诸<persName>佛</persName>，</l><l>倍生精进力。</l></lg> <lb n="0839b29" ed="T"/><p xml:id="pT17p0839b2901">“善男子！菩萨具足四法，终不扰乱菩提之心。 <pb n="0839c" ed="T" xml:id="T17.0821.0839c"/> <lb n="0839c01" ed="T"/>何等四？给侍诸<persName>佛</persName>面前、从于<persName>如来</persName>闻法、常歎 <lb n="0839c02" ed="T"/><persName>佛</persName>德、依止寂静缘念于<persName>佛</persName>。是为四。”而说颂曰：</p> <lb n="0839c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0839c0301"><l>“给侍于<persName>如来</persName>！</l><l>好尊重恭敬；</l> <lb n="0839c04" ed="T"/><l>若有所闻法，</l><l>闻已如说行。</l> <lb n="0839c05" ed="T"/><l>常赞歎<persName>如来</persName>！</l><l>信敬爱乐之；</l> <lb n="0839c06" ed="T"/><l>面闻勝法已，</l><l>智者依于義。</l> <lb n="0839c07" ed="T"/><l>常赞歎功德，</l><l>调御世所有；</l> <lb n="0839c08" ed="T"/><l>彼常勤依止，</l><l>正念于诸<persName>佛</persName>。</l> <lb n="0839c09" ed="T"/><l>数数赞<persName>佛</persName>德，</l><l>常勤观己行；</l> <lb n="0839c10" ed="T"/><l>常乐独静处，</l><l>思念于<persName>如来</persName>。</l> <lb n="0839c11" ed="T"/><l>善摄如是法，</l><l>修行心不乱；</l> <lb n="0839c12" ed="T"/><l>斯人有三昧，</l><l>不忘菩提心。</l></lg> <lb n="0839c13" ed="T"/><p xml:id="pT17p0839c1301">“善男子！菩萨具足四法，忆菩提心。何等四？我 <lb n="0839c14" ed="T"/>要当为一切众生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839011" n="0839011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839011" n="0839011"/><anchor xml:id="beg0839011" n="0839011"/>良<anchor xml:id="end0839011"/>福田、我当说道、我当随 <lb n="0839c15" ed="T"/>趣<persName>如来</persName>所趣、我当实知诸众生行。是为四。”而 <lb n="0839c16" ed="T"/>说偈曰：</p> <lb n="0839c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0839c1701"><l>“我当为世勝福田，</l><l>趣邪道者示正路；</l> <lb n="0839c18" ed="T"/><l><persName>善逝</persName>所趣我当趣，</l><l>我当常知众生行。</l> <lb n="0839c19" ed="T"/><l>菩萨大士念此德，</l><l>常念菩提勝道心；</l> <lb n="0839c20" ed="T"/><l>彼当速疾成法王，</l><l>得神通智世无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839012" n="0839012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839012" n="0839012"/><anchor xml:id="beg0839012" n="0839012"/>等<anchor xml:id="end0839012"/>。</l></lg> <lb n="0839c21" ed="T"/><p xml:id="pT17p0839c2101">“善男子！菩萨具足四法，念一切智心。何等四？ <lb n="0839c22" ed="T"/>专志念意是诸法本、当念法本、发一切智心 <lb n="0839c23" ed="T"/>是世宝塔、当念宝塔。是为四。”而说颂曰：</p> <lb n="0839c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0839c2401"><l>“当专志念意，</l><l>极好专念意；</l> <lb n="0839c25" ed="T"/><l>此是诸法本，</l><l>一切世间塔。</l> <lb n="0839c26" ed="T"/><l>常念菩提心，</l><l>住意好善住；</l> <lb n="0839c27" ed="T"/><l>此是十力本，</l><l>当为天世塔。</l></lg> <lb n="0839c28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0839c2801">“善男子！菩萨具足四法，然一切智心。何等四？ <lb n="0839c29" ed="T"/>势力通集不失本行、满五根力、身心精进而 <pb n="0840a" ed="T" xml:id="T17.0821.0840a"/> <lb n="0840a01" ed="T"/>无有我、勤行精进为利益他。是为四。”而说颂 <lb n="0840a02" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0840a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840a0301"><l>“所演说四法，</l><l>炽燃菩提心；</l> <lb n="0840a04" ed="T"/><l>若炽燃智慧，</l><l>得止息烦恼。</l> <lb n="0840a05" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0840001" n="0840001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0840001" n="0840001"/><anchor xml:id="beg0840001" n="0840001"/>势<anchor xml:id="end0840001"/>力及通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0840002" n="0840002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0840002" n="0840002"/><anchor xml:id="beg0840002" n="0840002"/>达<anchor xml:id="end0840002"/>，</l><l>如是勤精进；</l> <lb n="0840a06" ed="T"/><l>安住服是已，</l><l>莊严无懈怠。</l> <lb n="0840a07" ed="T"/><l>斯不失本誓，</l><l>善安住根力；</l> <lb n="0840a08" ed="T"/><l>身心无疲倦，</l><l>勤进求实身。</l> <lb n="0840a09" ed="T"/><l>住如是炽燃，</l><l>增长菩提心；</l> <lb n="0840a10" ed="T"/><l>彼智慧如是，</l><l>犹日月增长。</l></lg> <lb n="0840a11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840a1101">“善男子！菩萨有四法，劝菩提心。何等四？在大 <lb n="0840a12" ed="T"/>众中称扬赞歎菩提之心、令其开解菩提之 <lb n="0840a13" ed="T"/>心、善受教诲随顺师长发淸净心、一切烦恼 <lb n="0840a14" ed="T"/>不得自在。是为四。”而说颂曰：</p> <lb n="0840a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840a1501"><l>“劝导唱道心，</l><l>先住此为本；</l> <lb n="0840a16" ed="T"/><l>当有一切智，</l><l>是名知因者。</l> <lb n="0840a17" ed="T"/><l>是一切智心，</l><l>淸净常照明；</l> <lb n="0840a18" ed="T"/><l>常住于是中，</l><l>世间所顶礼。</l> <lb n="0840a19" ed="T"/><l>常出柔软语，</l><l>速疾受教诲；</l> <lb n="0840a20" ed="T"/><l>咨问诸师长，</l><l>一切智勝心。</l> <lb n="0840a21" ed="T"/><l>本性常淸净，</l><l>守护菩提心；</l> <lb n="0840a22" ed="T"/><l>白净離烦恼，</l><l>最勝不相违。</l></lg> <lb n="0840a23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840a2301">“善男子！菩萨有四法，显示菩提心。何等四？此 <lb n="0840a24" ed="T"/>是我住处、住是处已开示显说、知于是心有 <lb n="0840a25" ed="T"/>无量德、亦为他说如是之事。是为四。”而说颂 <lb n="0840a26" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0840a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840a2701"><l>“善住于所住，</l><l>菩萨住是已；</l> <lb n="0840a28" ed="T"/><l>称扬如是法，</l><l>菩提之妙心。</l> <lb n="0840a29" ed="T"/><l>道心德无量，</l><l>发及称扬等；</l> <pb n="0840b" ed="T" xml:id="T17.0821.0840b"/> <lb n="0840b01" ed="T"/><l>称扬已便行，</l><l>称扬者所得。</l></lg> <lb n="0840b02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840b0201">“善男子！菩萨有四法，教修菩提心。何等四？谓 <lb n="0840b03" ed="T"/>不粗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0840003" n="0840003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0840003" n="0840003"/><anchor xml:id="beg0840003" n="0840003"/>犷<anchor xml:id="end0840003"/>、言说柔软、无有粗涩、颜色和悦。是 <lb n="0840b04" ed="T"/>为四。”而说偈言：</p> <lb n="0840b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840b0501"><l>“柔软解说義，</l><l>常无有粗<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>犷<anchor xml:id="end_1"/>；</l> <lb n="0840b06" ed="T"/><l>和颜住是法，</l><l>彼教菩提心。</l></lg> <lb n="0840b07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840b0701">“善男子！菩萨有四法，菩提之心善根为首。何 <lb n="0840b08" ed="T"/>等四？成满相好开门大施、修净<persName>佛</persName>土行种种 <lb n="0840b09" ed="T"/>施、净于智慧常伏憍慢、满足智慧修集多闻。 <lb n="0840b10" ed="T"/>是名为四。”而说颂曰：</p> <lb n="0840b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840b1101"><l>“常开门大施，</l><l>彼到相好岸；</l> <lb n="0840b12" ed="T"/><l>善好种种施，</l><l>斯当有净土。</l> <lb n="0840b13" ed="T"/><l>常无有憍慢，</l><l>恒求集<persName>佛</persName>智；</l> <lb n="0840b14" ed="T"/><l>集闻无满足，</l><l>斯有利智慧。</l> <lb n="0840b15" ed="T"/><l>如是勝妙相，</l><l>方便起道根；</l> <lb n="0840b16" ed="T"/><l>是巧心所转，</l><l>集先诸功德。</l></lg> <lb n="0840b17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840b1701">“善男子！菩萨有四法常喜乐。何等四？喜乐见 <lb n="0840b18" ed="T"/><persName>佛</persName>。见馀菩萨勝精进者生于喜乐，作如是言： <lb n="0840b19" ed="T"/>‘我当何时满足受记？’受于无上菩提道记：‘我 <lb n="0840b20" ed="T"/>当何时诸众生前作诸<persName>佛</persName>事？’于<persName>佛</persName>智慧生喜 <lb n="0840b21" ed="T"/>乐心。是为四。”而说颂曰：</p> <lb n="0840b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840b2201"><l>“我当何时现见<persName>佛</persName>？</l><l>彼生喜乐欲见<persName>佛</persName>；</l> <lb n="0840b23" ed="T"/><l>见馀菩萨勝进者，</l><l>生喜欲修是精进。</l> <lb n="0840b24" ed="T"/><l>我当何时满德聚？</l><l>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0840004" n="0840004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0840004" n="0840004"/><anchor xml:id="beg0840004" n="0840004"/>授<anchor xml:id="end0840004"/>勝记证菩提；</l> <lb n="0840b25" ed="T"/><l>勝智某方作法王，</l><l>菩萨常生是喜欲。</l> <lb n="0840b26" ed="T"/><l>我何时世作<persName>佛</persName>事？</l><l>得神通智到彼岸；</l> <lb n="0840b27" ed="T"/><l>名闻普遍十方供，</l><l>菩萨常生此喜欲。</l></lg> <lb n="0840b28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840b2801">“善男子！菩萨有四法不喜。何等四？不喜称誉 <lb n="0840b29" ed="T"/>不实功德得诸利养；不喜得诸释梵护世人 <pb n="0840c" ed="T" xml:id="T17.0821.0840c"/> <lb n="0840c01" ed="T"/>天富乐；不喜一切声闻、缘觉；不喜一切外道 <lb n="0840c02" ed="T"/>所得勝供养事。是为四法不喜。”而说颂曰：</p> <lb n="0840c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840c0301"><l>“不喜名称大利养，</l><l>于身命财亦如是！</l> <lb n="0840c04" ed="T"/><l>不喜释梵及护世，</l><l>是诸邪有悉无常。</l> <lb n="0840c05" ed="T"/><l>不喜声闻及缘觉，</l><l>唯除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0840005" n="0840005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0840005" n="0840005"/><anchor xml:id="beg0840005" n="0840005"/>起何<anchor xml:id="end0840005"/>勝乘心；</l> <lb n="0840c06" ed="T"/><l>不喜世禅及外道，</l><l>不喜身见及边见。</l></lg> <lb n="0840c07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840c0701">“善男子！菩萨有四法，护一切智心。何等四？如 <lb n="0840c08" ed="T"/>说如住、如作而说、于诸众生其心平等、生极 <lb n="0840c09" ed="T"/>欲心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0840006" n="0840006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0840006" n="0840006"/><anchor xml:id="beg0840006" n="0840006"/>谓<anchor xml:id="end0840006"/>于善法。是为四。”而说颂曰：</p> <lb n="0840c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840c1001"><l>“如说如住如作说，</l><l>等心众生极欲道；</l> <lb n="0840c11" ed="T"/><l>善住于是四勝法，</l><l>常护道心不<anchor xml:id="nkr_note_add_0840c1101" n="0840c1101"/><anchor xml:id="beg0840c1101" n="0840c1101"/>忘<anchor xml:id="end0840c1101"/>失。</l></lg> <lb n="0840c12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840c1201">“善男子！菩萨有四法，是所应作。何等四？修集 <lb n="0840c13" ed="T"/>多闻、思念多闻、说于所闻、不退寂静。是为 <lb n="0840c14" ed="T"/>四。”而说颂曰：</p> <lb n="0840c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840c1501"><l>“斯常勤集于未闻，</l><l>是常修念思多闻；</l> <lb n="0840c16" ed="T"/><l>是常勤说于多闻，</l><l>是常勤修为得禅。</l></lg> <lb n="0840c17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840c1701">“善男子！菩萨有二法，定一切智心而行佈施。 <lb n="0840c18" ed="T"/>何等二？专意念定；捨，不望果报。是为二。”而说 <lb n="0840c19" ed="T"/>颂曰：</p> <lb n="0840c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840c2001"><l>“以欢喜心而施与，</l><l>施已生喜不望报；</l> <lb n="0840c21" ed="T"/><l>一切悉捨向菩提，</l><l>定心施已证菩提。</l></lg> <lb n="0840c22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840c2201">“善男子！菩萨有二法，一切智为首修持净戒。 <lb n="0840c23" ed="T"/>何等二？于诸众生无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0840007" n="0840007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0840007" n="0840007"/><anchor xml:id="beg0840007" n="0840007"/>侵<anchor xml:id="end0840007"/>害心、毁戒者所生大 <lb n="0840c24" ed="T"/>悲心。是为二。”而说颂曰：</p> <lb n="0840c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0840c2501"><l>“不生毁害心，</l><l>等施上中下；</l> <lb n="0840c26" ed="T"/><l>倍增生悲心，</l><l>于恶逆众生。</l></lg> <lb n="0840c27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0840c2701">“善男子！菩萨有二法，一切智为首修行忍辱。 <lb n="0840c28" ed="T"/>何等二？自捨己乐、施与他乐。是为二。”而说颂 <lb n="0840c29" ed="T"/>曰：</p> <pb n="0841a" ed="T" xml:id="T17.0821.0841a"/> <lb n="0841a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0841a0101"><l>“不求于自乐，</l><l>常为利乐他；</l> <lb n="0841a02" ed="T"/><l>斯有如是忍，</l><l><persName>佛</persName>菩提为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841001" n="0841001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841001" n="0841001"/><anchor xml:id="beg0841001" n="0841001"/>道<anchor xml:id="end0841001"/>。</l></lg> <lb n="0841a03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0841a0301">“善男子！菩萨有二法，一切智为首修行精进。 <lb n="0841a04" ed="T"/>何等二？菩提心为首、不捨诸众生。是为二。”而 <lb n="0841a05" ed="T"/>说颂曰：</p> <lb n="0841a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0841a0601"><l>“行一切白净，</l><l>上道心为首；</l> <lb n="0841a07" ed="T"/><l>不见我众生，</l><l>精进无毁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841002" n="0841002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841002" n="0841002"/><anchor xml:id="beg0841002" n="0841002"/>减<anchor xml:id="end0841002"/>。</l></lg> <lb n="0841a08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0841a0801">“善男子！菩萨成就二法，一切智为首修行禅 <lb n="0841a09" ed="T"/>定。何等二？方便入禅、本愿力出。是为二。”而 <lb n="0841a10" ed="T"/>说颂曰：</p> <lb n="0841a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0841a1101"><l>“勇健者常起，</l><l>智者行禅定；</l> <lb n="0841a12" ed="T"/><l>降伏诸结使，</l><l>恒常欲得禅。</l> <lb n="0841a13" ed="T"/><l>本愿力持出，</l><l>当为世导师；</l> <lb n="0841a14" ed="T"/><l>斯有如是德，</l><l>获得于禅定。</l></lg> <lb n="0841a15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0841a1501">“善男子！菩萨成就二法，一切智为首有于智 <lb n="0841a16" ed="T"/>慧。何等二？自離诸见、为断一切众生见故修 <lb n="0841a17" ed="T"/>行智慧。是为二。”而说颂曰：</p> <lb n="0841a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0841a1801"><l>“彼離于诸见，</l><l>修利为众生；</l> <lb n="0841a19" ed="T"/><l>有勝智现前，</l><l>智安稳行道。</l></lg> <lb n="0841a20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0841a2001">“善男子！菩萨成就四法，有于方便。何等四？慈 <lb n="0841a21" ed="T"/>愍众生而为作救、大悲真实无有疲倦、喜乐 <lb n="0841a22" ed="T"/>于法生欢喜故、捨離烦恼无有怯弱。是为四。” <lb n="0841a23" ed="T"/>而说颂曰：</p> <lb n="0841a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0841a2401"><l>“修慈无嗔恚，</l><l>起悲无疲倦；</l> <lb n="0841a25" ed="T"/><l>以法生欢喜，</l><l>捨烦恼无难。</l></lg> <lb n="0841a26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0841a2601">“善男子！菩萨有四法无厌。何等四？多闻无厌、 <lb n="0841a27" ed="T"/>集德无满、阿兰若处无满、迴向无满足。是为 <lb n="0841a28" ed="T"/>四。”而说颂曰：</p> <lb n="0841a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0841a2901"><l>“求闻无满集福尔，</l><l>阿兰若处无满足；</l> <pb n="0841b" ed="T" xml:id="T17.0821.0841b"/> <lb n="0841b01" ed="T"/><l>福德迴向无满足，</l><l>菩萨如是四无厌。</l></lg> <lb n="0841b02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0841b0201">“善男子！菩萨有四法无足。何等四？是菩萨念 <lb n="0841b03" ed="T"/>过去<persName>佛</persName>作如是念：‘是诸<persName>佛</persName>等皆悉修集最勝 <lb n="0841b04" ed="T"/>菩提，我今云何而不修集？’念未来<persName>佛</persName>：‘我亦入 <lb n="0841b05" ed="T"/>在是等数中。’念现在<persName>佛</persName>，念是<persName>佛</persName>时而作是念： <lb n="0841b06" ed="T"/>‘此诸<persName>佛</persName>等现悉了知一切诸法。’是诸念中无 <lb n="0841b07" ed="T"/>有怯弱。是为四。”而说颂曰：</p> <lb n="0841b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0841b0801"><l>“忆念过去<persName>佛</persName>，</l><l>无怯心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841003" n="0841003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841003" n="0841003"/><anchor xml:id="beg0841003" n="0841003"/>增<anchor xml:id="end0841003"/>长；</l> <lb n="0841b09" ed="T"/><l>彼<persName>佛</persName>得勝道，</l><l>我云何不得？</l> <lb n="0841b10" ed="T"/><l>念未来<persName>善逝</persName>，</l><l>我在是数中；</l> <lb n="0841b11" ed="T"/><l>无怯倍精进，</l><l>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841004" n="0841004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841004" n="0841004"/><anchor xml:id="beg0841004" n="0841004"/>定<anchor xml:id="end0841004"/>在是数。</l> <lb n="0841b12" ed="T"/><l>念现在导师，</l><l>本行菩萨时；</l> <lb n="0841b13" ed="T"/><l>我当除诸结，</l><l>证寂灭菩提。</l> <lb n="0841b14" ed="T"/><l>解了一切法，</l><l>所住如所欲；</l> <lb n="0841b15" ed="T"/><l>终不生怯心，</l><l>倍生好勝进。</l></lg> <lb n="0841b16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0841b1601">“善男子！菩萨有四法，不退大乘。何等四？其心 <lb n="0841b17" ed="T"/>如地、其心如水、其心如火、其心如风。是为 <lb n="0841b18" ed="T"/>四。”而说颂曰：</p> <lb n="0841b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0841b1901"><l>“其心如地水，</l><l>心亦如风火；</l> <lb n="0841b20" ed="T"/><l>作不作同等，</l><l>不得道不退。</l></lg> <lb n="0841b21" ed="T"/><p xml:id="pT17p0841b2101">“善男子！菩萨有四法，解知无我。何等四？而是 <lb n="0841b22" ed="T"/>菩萨作如是念：‘诸众生界我当悉知是等心 <lb n="0841b23" ed="T"/>行。’‘诸众生界我当悉知是等诸根而为说法。’ <lb n="0841b24" ed="T"/>‘诸众生界我当除断一切烦恼而为说法，无 <lb n="0841b25" ed="T"/>量<persName>佛</persName>智我等觉了，实非我身能觉此法，亦非 <lb n="0841b26" ed="T"/>我心。’‘我诸善根能觉此法，无有我者名为菩 <lb n="0841b27" ed="T"/>萨！’是为四。”而说颂曰：</p> <lb n="0841b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0841b2801"><l>“众生界诸心，</l><l>所行叵思议；</l> <lb n="0841b29" ed="T"/><l>烦恼妄分别，</l><l>妄想生是非。</l> <pb n="0841c" ed="T" xml:id="T17.0821.0841c"/> <lb n="0841c01" ed="T"/><l><persName>佛</persName>智亦如是，</l><l>无量叵思议；</l> <lb n="0841c02" ed="T"/><l>非我之所能，</l><l>解了于<persName>佛</persName>智。</l> <lb n="0841c03" ed="T"/><l>诸结使相违，</l><l>无色不可见；</l> <lb n="0841c04" ed="T"/><l>我应悉除断，</l><l>显示解脱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0841005" n="0841005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0841005" n="0841005"/><anchor xml:id="beg0841005" n="0841005"/>道<anchor xml:id="end0841005"/>。</l></lg> <lb n="0841c05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0841c0501">“善男子！菩萨有四法，无有怯弱。何等四？愿诸 <lb n="0841c06" ed="T"/>善根、修方便慧、修信进念力、信无上道。是为 <lb n="0841c07" ed="T"/>四。”而说颂曰：</p> <lb n="0841c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0841c0801"><l>“善喜悦充润，</l><l>慧方便众香；</l> <lb n="0841c09" ed="T"/><l>信精进念力，</l><l>斯有解脱道。</l> <lb n="0841c10" ed="T"/><l>如是四慧法，</l><l>持法无有厌；</l> <lb n="0841c11" ed="T"/><l>为厌倦者依，</l><l>亦为世作救。</l></lg> <lb n="0841c12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大方廣<persName>如来</persName>秘密藏经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0837020" to="#end0837020"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">二</rdg></app> <app from="#beg0837019" to="#end0837019"><lem wit="#wit.orig">人名附<note n="0837020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">三＝二【三】</note><note n="0837020" resp="#resp1" type="mod">三【大】＊，二【宋】【元】【明】＊</note><app n="0837020"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">二</rdg></app>秦录</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">附三秦录</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">师名附三秦录</rdg></app> <app from="#beg0837021" to="#end0837021"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">道</rdg></app> <app from="#beg0837022" to="#end0837022"><lem wit="#wit.orig">曾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">当</rdg></app> <app from="#beg0837023" to="#end0837023"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">螺</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">螺</rdg></app> <app from="#beg0837024" to="#end0837024"><lem wit="#wit.orig">过</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">愚</rdg></app> <app from="#beg0837025" to="#end0837025"><lem wit="#wit.orig">随</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">心</rdg></app> <app from="#beg0837026" to="#end0837026"><lem wit="#wit.orig">刚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0837027" to="#end0837027"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">天</rdg></app> <app from="#beg0838001" to="#end0838001"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0838002" to="#end0838002"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">而</rdg></app> <app from="#beg0838a2801" to="#end0838a2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">于<note type="cf1">K13n0413_p0546a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">化</rdg></app> <app from="#beg0838003" to="#end0838003"><lem wit="#wit.orig">莊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">装</rdg></app> <app from="#beg0838004" to="#end0838004"><lem wit="#wit.orig">台</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0838005" to="#end0838005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0838006" to="#end0838006"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如</rdg></app> <app from="#beg0838007" to="#end0838007"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">智</rdg></app> <app from="#beg0838008" to="#end0838008"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0838009" to="#end0838009"><lem wit="#wit.orig">灭百苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">无诸苦</rdg></app> <app from="#beg0838010" to="#end0838010"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">随</rdg></app> <app from="#beg0838011" to="#end0838011"><lem wit="#wit.orig">所乐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">生所</rdg></app> <app from="#beg0838012" to="#end0838012"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">得</rdg></app> <app from="#beg0838013" to="#end0838013"><lem wit="#wit.orig">降</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">际</rdg></app> <app from="#beg0838014" to="#end0838014"><lem wit="#wit.orig">百力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">十方</rdg></app> <app from="#beg0839001" to="#end0839001"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">当</rdg></app> <app from="#beg0839002" to="#end0839002"><lem wit="#wit.orig">尽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">净</rdg></app> <app from="#beg0839003" to="#end0839003"><lem wit="#wit.orig">秘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0839004" to="#end0839004"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">植</rdg></app> <app from="#beg0839005" to="#end0839005"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">我</rdg></app> <app from="#beg0839006" to="#end0839006"><lem wit="#wit.orig">馀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">食</rdg></app> <app from="#beg0839007" to="#end0839007"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">志</rdg></app> <app from="#beg0839008" to="#end0839008"><lem wit="#wit.orig"><l>色财封自在，</l><l>眷属不放逸。</l></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0839009" to="#end0839009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">初偈是行半</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0839010" to="#end0839010"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0839011" to="#end0839011"><lem wit="#wit.orig">良</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">良厚</rdg></app> <app from="#beg0839012" to="#end0839012"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">碍</rdg></app> <app from="#beg0840001" to="#end0840001"><lem wit="#wit.orig">势</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">慧</rdg></app> <app from="#beg0840002" to="#end0840002"><lem wit="#wit.orig">达</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">进</rdg></app> <app from="#beg0840003" to="#end0840003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">犷<note type="cf1">T10n0305_p0935a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">穬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">犷</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0840003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">犷<note type="cf1">T09n0278_p0664a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">穬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">犷</rdg></app> <app from="#beg0840004" to="#end0840004"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">受</rdg></app> <app from="#beg0840005" to="#end0840005"><lem wit="#wit.orig">起何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">趣向</rdg></app> <app from="#beg0840006" to="#end0840006"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">护</rdg></app> <app from="#beg0840c1101" to="#end0840c1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">忘</lem><rdg wit="#wit.orig">妄</rdg></app> <app from="#beg0840007" to="#end0840007"><lem wit="#wit.orig">侵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">已</rdg></app> <app from="#beg0841001" to="#end0841001"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">首</rdg></app> <app from="#beg0841002" to="#end0841002"><lem wit="#wit.orig">减</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">灭</rdg></app> <app from="#beg0841003" to="#end0841003"><lem wit="#wit.orig">增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">憎</rdg></app> <app from="#beg0841004" to="#end0841004"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">空</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">实</rdg></app> <app from="#beg0841005" to="#end0841005"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">途</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0837019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837019">人名附三秦录【大】＊，〔－〕【宫】＊，附三秦录【宋】＊，师名附三秦录【元】【明】＊</note> <note n="0837020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837020">三【大】＊，二【宋】【元】【明】＊</note> <note n="0837021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837021">通【大】，道【元】【明】</note> <note n="0837022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837022">曾【大】，当【宋】【宫】</note> <note n="0837023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837023"><g ref="#CB00657">螺</g>【大】，螺【宋】【元】【明】</note> <note n="0837024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837024">过【大】，愚【宋】【元】【宫】</note> <note n="0837025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837025">随【大】，心【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0837026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837026">刚【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> <note n="0837027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837027">大【大】，天【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0838001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838001">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0838002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838002">如【大】，而【元】【明】</note> <note n="0838003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838003">莊【大】，装【元】【明】</note> <note n="0838004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838004">台【大】，〔－〕【元】【明】【宫】</note> <note n="0838005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838005">唯【大】，唯【元】【明】</note> <note n="0838006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838006">等【大】，如【宋】【元】【明】</note> <note n="0838007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838007">知【大】，智【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0838008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838008">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0838009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838009">灭百苦【大】，无诸苦【元】【明】</note> <note n="0838010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838010">修【大】，随【宋】【元】【明】</note> <note n="0838011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838011">所乐【大】，生所【宋】【宫】</note> <note n="0838012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838012">德【大】，得【宫】</note> <note n="0838013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838013">降【大】，际【明】</note> <note n="0838014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838014">百力【大】，十方【明】</note> <note n="0839001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839001">常【大】，当【明】</note> <note n="0839002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839002">尽【大】，净【明】</note> <note n="0839003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839003">秘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0839004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839004">殖【大】，植【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0839005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839005">吾【大】，我【明】</note> <note n="0839006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839006">馀【大】，食【宫】</note> <note n="0839007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839007">智【大】，志【明】</note> <note n="0839008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839008"><!--CBETA todo type: newmod-->〔色财封自在眷属不放逸〕二句十字－【元】【明】</note> <note n="0839009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839009">初偈是行半【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note n="0839010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839010">集【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0839011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839011">良【大】，良厚【元】【明】</note> <note n="0839012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839012">等【大】，碍【宫】</note> <note n="0840001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0840001">势【大】，慧【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0840002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0840002">达【大】，进【宫】</note> <note n="0840003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0840b03.03" target="#nkr_note_mod_0840003">犷【CB】＊，穬【大】＊，犷【元】【明】＊</note> <note n="0840004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0840004">授【大】，受【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0840005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0840005">起何【大】，趣向【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0840006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0840006">谓【大】，护【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0840007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0840007">侵【大】，已【宫】</note> <note n="0841001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841001">道【大】，首【元】【明】</note> <note n="0841002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841002">减【大】，灭【明】</note> <note n="0841003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841003">增【大】，憎【明】</note> <note n="0841004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841004">定【大】，空【宋】，实【宫】</note> <note n="0841005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0841005">道【大】，途【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0837019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837019">〔人名〕－【宋】＊，人名＝师名【元】【明】＊，〔人名附三秦录〕－【宫】＊</note> <note n="0837020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837020">三＝二【三】</note> <note n="0837021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837021">通＝道【元】【明】</note> <note n="0837022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837022">曾＝当【宋】【宫】</note> <note n="0837023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837023"><g ref="#CB00657">螺</g>＝螺【三】</note> <note n="0837024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837024">过＝愚【宋】【元】【宫】</note> <note n="0837025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837025">随＝心【三】【宫】</note> <note n="0837026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837026">〔刚〕－【宋】【元】【宫】</note> <note n="0837027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837027">大＝天【三】【宫】</note> <note n="0838001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838001">〔知〕－【三】【宫】</note> <note n="0838002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838002">如＝而【元】【明】</note> <note n="0838003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838003">莊＝装【元】【明】</note> <note n="0838004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838004">〔台〕－【元】【明】【宫】</note> <note n="0838005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838005">唯＝唯【元】【明】</note> <note n="0838006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838006">等＝如【三】</note> <note n="0838007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838007">知＝智【三】【宫】</note> <note n="0838008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838008">〔此〕－【三】【宫】</note> <note n="0838009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838009">灭百苦＝无诸苦【元】【明】</note> <note n="0838010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838010">修＝随【三】</note> <note n="0838011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838011">所乐＝生所【宋】【宫】</note> <note n="0838012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838012">德＝得【宫】</note> <note n="0838013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838013">降＝际【明】</note> <note n="0838014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0838014">百力＝十方【明】</note> <note n="0839001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839001">常＝当【明】</note> <note n="0839002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839002">尽＝净【明】</note> <note n="0839003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839003">〔秘〕－【三】【宫】</note> <note n="0839004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839004">殖＝植【三】【宫】</note> <note n="0839005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839005">吾＝我【明】</note> <note n="0839006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839006">馀＝食【宫】</note> <note n="0839007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839007">智＝志【明】</note> <note n="0839008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839008">〔色财…逸〕二句十字－【元】【明】</note> <note n="0839009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839009">〔初偈是行半〕－【元】【明】</note> <note n="0839010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839010">〔集〕－【三】【宫】</note> <note n="0839011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839011">良＋（厚）【元】【明】</note> <note n="0839012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0839012">等＝碍【宫】</note> <note n="0840001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0840001">势＝慧【三】【宫】</note> <note n="0840002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0840002">达＝进【宫】</note> <note n="0840003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0840003">穬＝犷【元】【明】＊</note> <note n="0840004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0840004">授＝受【三】【宫】</note> <note n="0840005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0840005">起何＝趣向【三】【宫】</note> <note n="0840006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0840006">谓＝护【三】【宫】</note> <note n="0840007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0840007">侵＝已【宫】</note> <note n="0841001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841001">道＝首【元】【明】</note> <note n="0841002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841002">减＝灭【明】</note> <note n="0841003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841003">增＝憎【明】</note> <note n="0841004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841004">定＝空【宋】，实【宫】</note> <note n="0841005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0841005">道＝途【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0838a2801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0838a28.14" target="#nkr_note_add_0838a2801">于【CB】【丽-CB】，化【大】</note> <note n="0840c1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0840c1101">忘【CB】，妄【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>